★1/10
bench 裁判所、判事席
half-staff 半旗の位置
heinous 憎むべき、極悪な
secession 脱退・分離
color me punny 多分color me funnyとかけていると思うのですが、よく分かりません…
★1/11
Artful dodger Charles Dickensの小説Oliver Twistの登場人物。
dodgeball、twist(物語などの筋のひねり)をかけた高度な(?)punです
★1/12
merge 合併する、溶け込む
keep tabs on ~を見張る
demolition 破壊
★1/13
horrendous 恐ろしい
deleterious (心・身に)有害な
★1/14
tater (話)=potato
tater tots フライドポテトの一種
downfall 転落(の原因)
scratch the surface 上っ面(初歩)だけかじる
corrode 腐食する
leach 濾す
kingly 王らしい
pawn チェスの歩(ponderとpawn-derをかけたpun)
今週はオーストラリアの洪水に関するレポートが多かったです。
オーストラリア英語は慣れてないので全体に聞き取りづらかった…