★9/26
stretch こじつけ
plane plainとかけたpun
get a grip 自分を抑える
rope in (話)たぐりよせる
★9/27
crux 難問題
ergo =therefore
the odds are good that~ ~の公算・確率は高い
town hall (meeting) 対話集会
get the hang of (話)こつを飲み込む
gourd ヒョウタン(goodとかけたpun。去年も使ったネタなのは秘密です)
low-hanging 低迷した
orange →aren'tとかけたpunだと思います(苦しい)
carve out 切り出す、切り取る
(carveはハロウィンでカボチャを彫る時によく使う動詞です)
★9/28
nebulous かすみのかかった、ぼんやりした
rappel 懸垂下降する
ed =education
maul (獣などが)ひっかいて傷つける
road rage 路上激昂(運転者が他の運転者の行動にかっとなること)
free-for-all 乱戦・乱闘
grisly 恐ろしい、いやな(grizzlyとかけたpun)
bearly barelyとかけたpun
grin and bear it (不愉快なことを)我慢する
★9/29
color outside the lines 「枠にとらわれず行動する」みたいな意味のようです。
stop and smell the roses
=To relax; to take time out of one's busy schedule
to enjoy or appreciate the beauty of life.
「余裕を持って、周囲の物事を楽しみましょう」みたいな意味でしょうか。
defraud だまし取る
shofar (ユダヤ教)羊の角笛
pig iron 銑鉄
sought-after 大いに需要のある、引く手あまたの
aurora borealis 北極光
Arctic Circle 北極圏
make light of ~を軽んじる
★9/30
tear down 引きはがす、取り壊す
come out of one's shell 自分の殻から出る、打ち解ける
今週から、分かるところだけpunの解説をしてみようかと思います。
番組最後の「Before we go」のコーナーで、anchorのCarl Azuzが
英語の駄洒落(pun)を言うんですが、これがなかなか難しくて・・・
分からない日は何回聞いても頭の中が「?」でいっぱいになりますが、
イディオムや発音の勉強になったりもして、結構気に入ってます。
間違っていることも沢山あると思いますが、参考になればうれしいです。
間違いを直してもらえたら、もっとうれしいです、なんてね(^^;)